Modul III: Upravljanje zbirkama

III.3. Privatni život stare knjige: interpretacija baštine, oživljavanje duha vremêna i mjêsta

 

Sadržaj:

Područje interpretacije baštine proizašlo je iz dugogodišnje prakse Američke službe za parkove (US National Park Service) te se razvija od 50-ih godina prošlog stoljeća. F. Tilden je 1957. godine u knjizi Interpreting Our Heritage definirao interpretaciju baštine kao „obrazovnu aktivnost koja nije samo iznošenje činjenica  već ima za cilj otkriti značenja i odnose uz pomoć uporabe izvornih objekata, iskustava iz prve ruke i medija.“ Tilden razlikuje dva koncepta i šest principa interpretacije kojima obuhvaća ne samo osobu koja interpretira baštinu već i korisnike interpretiranih sadržaja. Kvalitetna interpretacija baštine predstavlja povezanost čovjeka, predmeta interpretacije te potrebe za zaštitom kulturne baštine. ICOMOS-ova povelja kao cilj interpretacije navodi potrebu olakšavanja i uvažavanja svijesti javnosti, komunikaciju značenja zasnovanu na znanstvenim radovima, očuvanje vrijednosti u socijalnom kontekstu, uvažavanje autentičnosti baštine, zaštitu baštine kroz promociju, sudjelovanje, stalne napore u održavanje interpretativne infrastrukture, poticanje uključivosti u interpretaciji baštine te razvoj tehničkih i profesionalnih smjernica za interpretaciju i prezentaciju. Interpretacija je neodvojiva od zaštite i upravljanja kulturnom baštinom jer očuvana baština može biti temelj interpretativnih aktivnosti, a interpretativne aktivnosti povećavaju svijest o važnosti zaštite kulturne baštine. Pomoću aktivnosti interpretacije pisane baštine ostvaruje se njezina uloga kao jednog od nositelja kulturnog identiteta.

Deklaracija o očuvanju duha mjesta iz Quebecka (2008.) definira ga kao materijalni (zgrade, mjesta, prirodni okoliš, premeti) i nematerijalni element (sjećanja, priče, pisani dokumenti, rituali, festivali, tradicionalno znanje, vrijednosti, teksture, boje itd.) odnosno ukazuje na sinergiju fizičkih i duhovnih elemenata koji daju značenje, vrijednost, emocije i misterij nekom mjestu.

Svaka knjiga, pa tako i stara, ima svoj privatni život kojega možemo pratiti od rođenja (tiska, odnosno nastanka), preko njezinih vlasnika i korisnika koji su svoje vlasništvo bilježili kao različite vrste ex librisa, do doma gdje je pohranjena. Upravo su ex librisi, a i drugi izvori provenijencije (signature, natpisi, pečati itd.) oni koji omogućuju praćenje njezinoga puta, stavljajući ju u kontekst mjesta i vremena.

U okviru webinara, na primjeru ex librisa iz knjižnice Ivana Bizzarra, uz pomoć knjižnične građe, interpretirat će se život i djelo ovoga kolekcionara podrijetlom sa Pelješca, a čiji sačuvani dio knjižnice je pohranjen u Zavodu za povijesne znanosti u Dubrovniku.

Namjena:
Webinar je namijenjen knjižničarima svih vrsta knjižnica.

Ishodi učenja:

Polaznici će na webinaru usvojiti osnovna znanja o principima i teoriji interpretacije baštine, provenijenciji knjižnične baštinske građe kao izvora za interpretaciju baštine, moći će definirati osnovne pojmove vezane uz staru građu pohranjenu u baštinskim ustanovama, na razini razumijevanja steći kompetencije za opisivanje duha mjesta te primjene elemenata provenijencije u interpretaciji.

Odabrana literatura:

  1. Tilden. F. Interpreting our heritage. Chapel Hill: The University of North Carolina Press, 1977.
  2. Quebec Declaration on the preservation of the spirit of place, 2008. dostupno na: https://whc.unesco.org/uploads/activities/documents/activity-646-2.pdf
  3. Bratulić, Josip. Hrvatski ex libris: prilog povijesti hrvatskih knjižnica. Zagreb: Ex libris, 2007.

Kompetencijska matrica:
B.1., D.1., E.1., G.6.

Metode poučavanja:
Predavanje i rasprava

Mjerenje postignuća:
Polaznici će interpretirati djelo knjižnične baštinske građe.

Informacije o tečaju

Predavač:
Dr. sc. Marina Krpan Smiljanec, knjižničarska savjetnica

Datum održavanja:
U pripremi

Vrijeme održavanja:
U pripremi

Mjesto održavanja:
Online

Vrijednost:
0.15 CEU

Cijena:
Besplatno